筋トレグッズはこれだけあればいいべよ>>

懸垂とチンニングの違いってなんだろうね。

筋トレ知恵袋
スポンサーリンク

※当サイトにはプロモーション広告が含まれております。

懸垂のことを「チンニング」とか言うけど、違いってなに?

という疑問についての話題。

<記事の内容>

  • 懸垂とチンニングの違い
  • プルアップ・チンアップとは

懸垂で40代に抵抗中のゴリと言います

筋トレ用語って、カタカナで表現されることが多いですけど、和訳してみると意外と単純なものが多かったりします。

<例>

  • ベンチプレス→ベンチで押す
  • プッシュアップ→押して上げる(腕立て伏せ)

と言いつつ、チンニングに関しては意味不明です。

チン=あご。あご・・してる・・(笑)

あちこち徘徊して情報をまとめてみました。

結論

特に気にしなくても良い

スポンサーリンク

懸垂とチンニングの違いってなんだろうね。

懸垂のことを「チンニング」と呼ぶことがあります。

主にジムとかで使うイメージですかね。

なので、イメージ的には

懸垂=チンニング

と思っていましたがなんか違うみたいです。

チンニング・懸垂の意味

わかんないことはネットで解決。

情報拾ってみました。

『チンニング』の言葉の由来は「バーの高さまであご(Chin)を上げる(up)」という意味の英語『Chin-up』とか『Pull-up』と言う

kashi kari

英語で顎(あご)のことをchin(チン)っていいます。

うーん。

英語では一般的に順手の懸垂をプルアップ (pullup)、逆手の懸垂をチンアップ (Chinup) と呼ぶ。(ただし普遍的な合意はないため、地域により語の指すところが違うケースや、意味が逆転しているケースなども散見される)

Wikipedia「懸垂」

ウィキペディアで「懸垂」で調べると、説明欄にチンニングが出てきません。

その後、懸垂のやり方の部分にいくと、

  • 順手懸垂→オーバーグリップチンニング
  • 逆手懸垂→アンダーリップチンニング

「懸垂=チンニング」で使われてます。

「チンニング」で調べると、懸垂(chin-up・チンアップ)を指す和製英語とのこと。

懸垂 (Chin-up) を指す和製英語。

Wikipedia

ということは

チンニング=懸垂=チンアップ=逆手懸垂

になります。

順手懸垂が・・いない

この説明でいくと、順手懸垂は「プルアップ」。

スポンサーリンク

チンニングと懸垂の違いの結論

考え始めると沼にはまりそうだったでの結論です。

情報をまとめると

  • 英語圏では、チンアップ=逆手懸垂、プルアップ=順手懸垂。ただし、地域によって逆のケースもあり。
  • チンニングは和製英語である
  • ネット上を見ても、チンニングの使われ方は様々

ご覧いただいた通り、ネットの情報を見る限りではすべてまちまち。

極論・・

正解がない!=全部正解

当ブログではそう結論付けました。

チンニングっていう言葉は日本独自のもの。

仮に、扱い方を統一するなら

  • 懸垂=チンニング
  • 逆手懸垂=アンダーリップチンニング
  • 順手懸垂=オーバーグリップチンニング

やり方うんぬんは抜きにして、「懸垂」っていう言葉そのものを「チンニング」として捉えるのがごちゃごちゃしなくていいかなーと勝手に思いました。

誰か、正しい使い方をご存知の方がいたら教えて下さーい

今日は筋トレする気あります?

休むのもトレーニング。

無理せず頑張りましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました